清平乐·凤城春浅的译文及注释

译文及注释
凤城春天刚开始。寒气压迫着花朵颤抖。约定的燕子却没有来到梁上。十二道绣帘空空荡荡地卷着。

去年我们一起荡秋千。今年我独自倚在栏杆上。错过了海棠花开的时光,现在只能等到花谢了。
注释:
凤城:指南京城,因南京城中有凤凰山而得名。

春浅:指春季初期,还没有完全到达春季的盛花时节。

寒压:指寒冷的气息压迫着花梢,使其颤抖。

梁上燕:指在梁上筑巢的燕子,表示春天已经到来。

十二绣帘:指宫廷中的华丽绣帘,表示春天已经到来,但宫廷中的绣帘还没有卷起。

去年共倚秋千:指去年一起荡秋千,表示过去的美好时光。

今年独倚阑干:指今年独自倚在栏杆上,表示孤独和寂寞。

误了海棠时候:指错过了欣赏海棠花的时机。

不成直待花残:表示只能等到花谢之后,才能再次欣赏到美丽的花朵。




诗文: 凤城春浅。寒压花梢颤。有约不来梁上燕。十二绣帘空卷。
去年共倚秋千。今年独倚阑干。误了海棠时候,不成直待花残。


相关标签:闺怨宋词精选 <