《清平乐·凤城春浅》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
    ·
    fèng
    chéng
    chūn
    qiǎn
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • fèng
    chéng
    chūn
    qiǎn
    hán
    huā
    shāo
    zhàn
    yǒu
    yuē
    lái
    liáng
    shàng
    yàn
    shí
    èr
    xiù
    lián
    kōng
    juàn
  • nián
    gòng
    qiū
    qiān
    jīn
    nián
    lán
    gān
    liǎo
    hǎi
    táng
    shí
    hòu
    chéng
    zhí
    dài
    huā
    cán

原文: 凤城春浅。寒压花梢颤。有约不来梁上燕。十二绣帘空卷。
去年共倚秋千。今年独倚阑干。误了海棠时候,不成直待花残。


相关标签:闺怨宋词精选

译文及注释
凤城春天刚开始。寒气压迫着花朵颤抖。约定的燕子却没有来到梁上。十二道绣帘空空荡荡地卷着。

去年我们一起荡秋千。今年我独自倚在栏杆上。错过了海棠花开的时光,现在只能等到花谢了。
注释:
凤城:指南京城,因南京城中有凤凰山而得名。

春浅:指春季初期,还没有完全到达春季的盛花时节。

寒压:指寒冷的气息压迫着花梢,使其颤抖。

梁上燕:指在梁上筑巢的燕子,表示春天已经到来。

十二绣帘:指宫廷中的华丽绣帘,表示春天已经到来,但宫廷中的绣帘还没有卷起。

去年共倚秋千:指去年一起荡秋千,表示过去的美好时光。

今年独倚阑干:指今年独自倚在栏杆上,表示孤独和寂寞。

误了海棠时候:指错过了欣赏海棠花的时机。

不成直待花残:表示只能等到花谢之后,才能再次欣赏到美丽的花朵。


译文及注释详情»


赏析
这首词作为描写闺妇之思的一篇作品,主要反映了闺中女子在南宋时期的生活状态。作者用“凤城春浅,寒压花梢颤”一句开篇,将季节与环境相结合,表现出残寒肆虐下的萧索氛围以及人物怨恨的情感。 随后,作者通过“有约”、“十二绣帘空卷”等写法,将闺妇对夫的思念之情充分表达出来。词人使用的“十二绣帘”一词泛指帘幕,形象地展现了燕巢梁上帘幕妨碍燕子活动的场景,也寓意着闺妇思念之情无法宣泄,只能望眼欲穿,寄愁于燕。 下片之结构,则是由上片结句而来,正面抒写出闺中女子深深的相思之情。通过“去年共倚秋千”、“今年独上阑干”等写法,将思妇心中的欢乐与凄苦进行了鲜明的对比。词中的“去年”、“今日”,不仅唤起读者的回忆,也让人感受到闺妇思夫的痴情和怨恨,以及在那个年代中,女性的无奈和苦涩。 总体来说,这首词以细腻、感人的笔调,勾勒出了当时女性内心的细腻与柔软,以及社会环境对个体的影响和束缚。它兼具了时代特色和人文情怀,是一篇展现南宋女性思想状况与社会历史风貌的珍贵文献。 赏析详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。