《虞美人》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
  • [
    sòng
    ]
    chén
    yǔn
    píng
  • lián
    xiāng
    liú
    nuǎn
    hán
    huā
    shāo
    duǎn
    cuì
    luó
    chén
    àn
    jīn
    xiāo
    dōng
    huá
    zàng
    jiāo
  • dāng
    shí
    xié
    shǒu
    yuān
    yāng
    jìng
    xiào
    qiáng
    weī
    yǐng
    jīn
    meí
    dài
    zhèn
    chóu
    fēng
    wèn
    guī
    xiāo
    wàng
    bīn
    hóng
    鸿

原文: 玉奁香细流苏暖。寒日花梢短。翠罗尘暗缕金销。□□东□华屋、自藏娇。
当时携手鸳鸯径。一笑蔷薇影。如今眉黛镇愁封。欲问归期消息、望宾鸿。



译文及注释
玉奁香细流苏暖。寒日花梢短。翠罗尘暗缕金销。□□东□华屋、自藏娇。
当时携手鸳鸯径。一笑蔷薇影。如今眉黛镇愁封。欲问归期消息、望宾鸿。

玉奁:用玉制成的储物箱
香细:香气细腻
流苏:装饰品,用于衣物或家具上
暖:温暖
寒日:寒冷的日子
花梢:花朵的枝梢
短:短小
翠罗:翠绿色的绸缎
尘暗:尘土弥漫
缕:细丝
金销:金制的销子,用于装饰
□□:缺失的文字
东□华屋:东方的华丽宫殿
自藏娇:自己隐藏起来的美人

当时携手鸳鸯径:当时手牵手走在鸳鸯小径上
一笑蔷薇影:一笑之间,蔷薇的影子
如今眉黛镇愁封:如今眉眼间的愁苦封存
欲问归期消息、望宾鸿:想要询问归期的消息,期待远方的宾鸿(指归来的人)
注释:
玉奁:指玉镯。
香细流苏暖:形容玉镯散发出的香气细腻温暖。
寒日花梢短:寒冷的日子里,花朵的枝梢变得短小。
翠罗尘暗缕金销:翠绿色的罗帛上沾满了尘土,金饰也已经失去光泽。
□□东□华屋、自藏娇:这句诗的部分文字缺失,无法准确注释。
当时携手鸳鸯径:当时一起走过鸳鸯径,指两人曾经共同走过美好的小径。
一笑蔷薇影:一笑之间,蔷薇的影子也变得愁苦。
如今眉黛镇愁封:现在眉毛和眼线的形状镇住了愁苦的心情。
欲问归期消息、望宾鸿:想要询问归期的消息,期待远方的宾鸿(指归来的人)的到来。


译文及注释详情»


陈允平简介: 陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生于宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220),卒于元贞前后,与周密卒年相去不远。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首;有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。