凄凉犯·重台水仙的译文及注释

译文及注释
空江浪阔。清尘凝、层层刻碎冰叶。水边照影,华裾曳翠,露搔泪湿。湘烟暮合。踏尘袜、凌波半涉。怕临风、欺瘦骨,护冷素衣叠。
樊姊玉奴恨,小钿疏唇,洗妆轻怯。汜人最苦,纷痕深、几重愁靥。花隘香浓,猛熏透、霜绡细摺。倚瑶台,十二金钱晕半掐。
注释:
空江浪阔:江面宽阔,波涛翻滚。

清尘凝:清新的气息凝结在空气中。

层层刻碎冰叶:形容江面上的浪花像刻碎的冰叶一样层层叠叠。

水边照影:江水映照出人的影子。

华裾曳翠:形容女子穿着华丽的衣裙,拖着长长的翠绿色的裙摆。

露搔泪湿:形容女子因思念而泪流满面。

湘烟暮合:湘江的烟雾在傍晚时分逐渐散去。

□尘袜:不清楚的字句。

凌波半涉:形容女子在江边行走,踏着水面。

怕临风、□欺瘦骨:不清楚的字句。

护冷素衣叠:护着身上的素色衣裳。

樊姊玉奴恨:樊姊和玉奴都是女子的名字,表达她们的怨恨之情。

小钿疏唇:小巧的钿子点缀在唇边。

洗妆轻怯:形容女子洗完脸后,显得娇羞。

汜人最苦:汜水之人最为辛苦。

纷痕深、几重愁靥:形容女子面容上的纹理深深,愁苦之情难以掩饰。

花隘香浓:花香浓郁,像是在狭窄的空间中弥漫开来。

猛熏透、霜绡细摺:形容花香强烈,像是被熏透了一样,细腻的绸缎上还有霜的印记。

倚瑶台:女子倚在瑶台上。

十二金钱晕半掐:形容女子戴着十二个金钱的发饰,半掐在头发上。




诗文: 空江浪阔。清尘凝、层层刻碎冰叶。水边照影,华裾曳翠,露搔泪湿。湘烟暮合。□尘袜、凌波半涉。怕临风、□欺瘦骨,护冷素衣叠。
樊姊玉奴恨,小钿疏唇,洗妆轻怯。汜人最苦,纷痕深、几重愁靥。花隘香浓,猛熏透、霜绡细摺。倚瑶台,十二金钱晕半掐。


相关标签:写花咏物写人 <