译文及注释:
竹窗听雨,坐久隐几就睡,既觉,见水仙娟娟于灯影中。
窗外传来溪雨的声响。映照在窗户里,花灯的光芒显得冷清。仿佛是在萧湘河上孤独划船。看到幽仙,轻步踏在波浪之上,月光下留下了她的身影。
花香苦涩,寒意袭来,但她的身姿却充满了力量。牵着梦境,绕过千顷波涛。梦醒后,新的忧愁和旧的景象交织在一起。绀色的云彩倾斜,玉手轻抚,酒初醒。
注释:
竹窗:用竹子做的窗户。
水仙:一种花卉。
灯影:灯光所投下的影子。
捎溪雨:伴随着小溪的雨声。
嚼花灯:欣赏花灯。
萧湘:指《庐山谣》中的故事,萧湘是一个女子,因为爱上了一个不该爱的人而终身不嫁,最终在庐山上隐居。
幽仙:指仙女。
步凌波:在水面上行走。
绀云欹:蓝色的云彩倾斜。
玉搔斜:玉手斜着梳理头发。
酒初醒:刚刚醒来。