诉衷情·七夕的译文及注释

译文及注释
西风吹来一只仙鹤降临人间。凉爽的月光照耀着缑山。银河万里,波涛滚滚,载着客人的船又回来了。

河汉女子,头上盘着巧妙的云鬟。夜深人静,她独自坐在干净的房间里。她的发簪是新的,她的眉眼娇媚,楼上的秋风吹得很冷。
注释:
西风:指秋风,代表秋季的到来。

鹤:传说中的神鸟,象征着吉祥、长寿和高贵。

凉月:指秋月,因为秋季气温下降,月亮看起来更加清冷。

缑山:古代传说中的神山,位于今河南省南阳市境内。

银河:天空中的一条亮带,由无数星星组成,象征着美好的未来。

万里秋浪:指银河中的星星波浪状分布,形象地描绘了银河的美丽景象。

客槎:古代的一种船,用于载客。

河汉女:传说中的织女星,与牛郎星相对,象征着爱情和美好的祝福。

巧云鬟:形容织女星的发型,像云彩一样柔软。

夜阑干:深夜时分,月亮已经落下,天空变得十分寂静。

钗头新约:指织女星的头上戴着的发饰,代表着新婚的喜悦。

针眼娇颦:形容织女星的眼睛和眉毛,娇小玲珑。

楼上秋寒:指织女星居住的宫殿,因为秋季气温下降,所以感觉寒冷。




诗文: 西风吹鹤到人间。凉月满缑山。银河万里秋浪,重载客槎还。
河汉女,巧云鬟。夜阑干。钗头新约,针眼娇颦,楼上秋寒。