浣溪沙·题李中斋舟中梅屏的译文及注释

译文及注释
冰骨清寒瘦一枝:像冰一样的骨骼清冷,瘦弱的一枝。

玉人初上木兰时:美丽的女子初次登上木兰山。

懒妆斜立澹春姿:懒散的妆容,斜倚着展现出淡雅的春天风姿。

月落溪穷清影在:月亮落下,溪水清澈,清晰的影子映在水中。

日长春去画帘垂:白天变长,春天逝去,画帘垂下。

五湖水色掩西施:五湖的水色掩盖了西施的美貌。
注释:
冰骨:形容寒冷的气息。

清寒:清冷寒冽。

瘦一枝:形容瘦弱的身躯。

玉人:美女。

初上:初次登场。

木兰时:指《木兰诗》中的木兰。

懒妆:轻薄的妆容。

斜立:斜倚着。

澹春姿:淡雅的春天风姿。

月落:月亮落下。

溪穷:溪水干涸。

清影:清澈的影子。

日长:白天变长。

春去:春天过去了。

画帘垂:画着的帘子垂下来。

五湖:指太湖、洞庭湖、鄱阳湖、麻湖、滇池。

水色:水的颜色。

掩:遮盖。西施:古代美女西施。




诗文: 冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木兰时。懒妆斜立澹春姿。
月落溪穷清影在,日长春去画帘垂。五湖水色掩西施。


相关标签:咏物 <