译文及注释:
露蛩初响,机杼还催织。婺星为情慵懒,伫立明河侧。不见津头艇子,望绝南飞翼。云梁千尺。尘缘一点,回首西风又陈迹。
那知天上计拙,乞巧楼南北。瓜果几度凄凉,寂寞罗池客。人事回廊缥缈,谁见金钗擘。今夕何夕。杯残月堕,但耿银河漫天碧。
露蛩:蛩虫在露水中鸣叫。机杼:织布机。婺星:古代传说中的织女星。津头:渡口。南飞翼:指南方的鸟类。云梁:云彩中的桥梁。尘缘:指人世间的烦恼。回廊:指宫殿中的回廊。金钗:指女子的发饰。乞巧楼:传说中织女在此处乞求巧夺天工的技艺。瓜果几度凄凉:指织女离别牛郎时,瓜果凋零。罗池:传说中织女住的地方。
注释:
露蛩:指秋天的蟋蟀。
机杼:织布机器。
婺星:指织女星,传说中与牛郎相爱却被王母娘娘禁止相见,只能在每年的七夕节相会。
津头艇子:指渡江的船夫。
望绝南飞翼:指望眼前的景象,却看不到南方飞翔的鸟群。
云梁千尺:指高耸入云的山峰。
尘缘一点:指人生的短暂和渺小。
回首西风又陈迹:指回首往事,感慨时光荏苒。
乞巧楼:传说中织女在这里向天上的牛郎乞求巧妙的织法。
瓜果几度凄凉:指织女在乞巧楼上等待牛郎的时候,吃的瓜果已经凉了多次。
寂寞罗池客:指在寂寞的罗池中游荡的客人。
人事回廊缥缈:指人生的经历和回忆都如同缥缈的回廊。
金钗擘:指织女用金钗擘开云层,与牛郎相会。
杯残月堕:指酒杯中的月亮已经落下。
耿银河漫天碧:指银河在夜空中流淌,碧蓝无垠。
诗文: 露蛩初响,机杼还催织。婺星为情慵懒,伫立明河侧。不见津头艇子,望绝南飞翼。云梁千尺。尘缘一点,回首西风又陈迹。
那知天上计拙,乞巧楼南北。瓜果几度凄凉,寂寞罗池客。人事回廊缥缈,谁见金钗擘。今夕何夕。杯残月堕,但耿银河漫天碧。