喜迁莺·鸠雨细的译文及注释

译文及注释
鸠雨细,燕风斜。春悄谢娘家。一重帘外即天涯。何必暮云遮。
鸠雨细细地下着,燕风斜斜地吹着。春天悄悄地离开了娘家。一拉开帘子就是辽阔的天涯。何必让暮色的云彩遮挡住视线。

钏金寒,钗玉冷。薄醉欲成还醒。一春梳洗不簪花。孤负几韶华。
钏子冰冷,发簪玉冷。微醺之中欲成醉态,却又醒了过来。整个春天都没有戴过花簪。孤独地浪费了几个青春。
注释:
鸠雨细:指细雨纷纷,如同鸠鸟的叫声。

燕风斜:指燕子飞翔的姿态,风向斜向。

春悄谢娘家:指春天已经悄悄地离开了娘家。

一重帘外即天涯:指窗帘外的景色已经是辽阔的天涯海角。

何必暮云遮:指为什么要让暮色的云彩遮挡住美好的景色。

钏金寒:指钏子冷冰冰的,没有温度。

钗玉冷:指发簪上的玉石也是冷的。

薄醉欲成还醒:指微醺的状态,想要醉倒却又清醒。

一春梳洗不簪花:指整个春天都没有戴过花簪。

孤负几韶华:指自己浪费了多少美好的时光。




诗文: 鸠雨细,燕风斜。春悄谢娘家。一重帘外即天涯。何必暮云遮。
钏金寒,钗玉冷。薄醉欲成还醒。一春梳洗不簪花。孤负几韶华。


相关标签:闺怨婉约写景 <