译文及注释:
莎衫:草衣;筠笠:竹帽。正是村村农务急:正是每个村庄农民忙于农事。绿水千畦:绿色的水田一片片。惭愧秧针出得齐:感到惭愧,因为自己的秧苗插得不整齐。风斜雨细:风向斜,雨势细。麦欲黄时寒又至:正当麦子快要成熟时,又来了一场寒冷的天气。馌妇耕夫:指农村的妇女和男人一起耕种。画作今年稔岁图:画下今年丰收的场景。
注释:
莎衫:草衣,指农民的衣服。
筠笠:竹帽,指农民戴的帽子。
绿水千畦:形容田野绿油油的景象。
惭愧秧针出得齐:秧针是指插秧的工具,这里表示农民自己种田的能力不足,需要请人帮忙。
风斜雨细:形容秋天的天气。
麦欲黄时寒又至:指秋收前后的天气变化多端,农民需要时刻注意。
馌妇耕夫:指农村夫妇共同劳作的场景。
画作今年稔岁图:指画家画下了今年丰收的场景,寓意着祈求来年也能有好收成。