酷相思·月挂霜林寒欲坠的译文及注释

译文及注释
月亮挂在霜林上,寒气逼人,似乎要掉下来。正门外,催促人起身。可是分别之时,如今真的无计可留。想要留下,却没有办法。想要离去,却又无从来。马上离别,离魂衣上滴下泪水。各自为了自己的事情,变得憔悴。问江路上的梅花是否已经开放。如果春天到来了,就要频繁地寄信。如果有人到来,也要频繁地寄信。
注释:
月挂霜林寒欲坠:月亮挂在霜覆盖的树林上,寒气逼人,似乎要掉下来。

正门外、催人起:在正门外,催促人起床。

奈离别、如今真个是:可是面对分别,现在真的是这样。

欲住也、留无计:想要留下来,但没有办法。

欲去也、来无计:想要离开,但没有办法回来。

马上离魂衣上泪:马上就要离开,心灵上感到悲伤,眼泪流在衣服上。

各自个、供憔悴:各自为自己,都变得憔悴。

问江路梅花开也未:问江边的路上是否已经开了梅花。

春到也、须频寄:如果春天到了,就要频繁地寄信。

人到也、须频寄:如果有人到了,也要频繁地寄信。




诗文: 月挂霜林寒欲坠。正门外、催人起。奈离别、如今真个是。欲住也、留无计。欲去也、来无计。
马上离魂衣上泪。各自个、供憔悴。问江路梅花开也未。春到也、须频寄。人到也、须频寄。


相关标签:宋词精选婉约 <