满江红·山居即事的译文及注释

译文及注释
几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。更何处、一双鸂鶒,故来争浴。细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。有飞泉、日日供明珠,三千斛。

几只轻盈的海鸥,飞来掀起水面的涟漪,一池清澈的绿水。还有一对鸂鶒,为了争夺浴池而来。细细品读离骚,仍感痛饮之苦,但看到修竹便不再忧虑。这里有飞泉,每日都供应明珠,价值三千斛。

春雨满,秧新谷。闲日永,眠黄犊。看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。被野老、相扶入东园,枇杷熟。

春雨滋润着田野,新秧破土而出。闲暇时光长久,黄毛小牛在沉睡。看着云朵连成麦田,雪堆覆盖着蚕茧,如果现在已经足够,那就不要再贪求。被老人扶着进入东园,枇杷已经成熟。
注释:
几个轻鸥:指几只轻盈的海鸥。
点破:轻轻触动水面。
一泓澄绿:形容水清澈见底,呈现出绿色。
一双鸂鶒:指一对鸥鹭。
故来争浴:因为喜欢这个地方的水,所以争着在这里洗澡。
离骚:《离骚》是屈原的一篇长篇抒情诗,表达了他对祖国的热爱和对流亡生活的苦闷。
修竹:指修剪整齐的竹子。
飞泉:指水流跌落的景象。
三千斛:指水流的量。
秧新谷:指刚种下的嫩秧和新收获的谷物。
眠黄犊:指小黄牛在草地上安睡。
连麦垄:指麦田中的麦垄连成一片。
雪堆蚕簇:指雪堆上的蚕茧。
被野老:指老人们穿着朴素的衣服。
相扶入东园:指老人们互相搀扶着进入东园。
枇杷熟:指枇杷已经成熟。




诗文: 几个轻鸥,来点破、一泓澄绿。更何处、一双鸂鶒,故来争浴。细读离骚还痛饮,饱看修竹何妨肉。有飞泉、日日供明珠,三千斛。
春雨满,秧新谷。闲日永,眠黄犊。看云连麦垄,雪堆蚕簇,若要足时今足矣,以为未足何时足。被野老、相扶入东园,枇杷熟。