定风波·席上送范廓之游建康的译文及注释

译文及注释
听我尊前醉后歌,人生何奈别离多。但使情亲千里近,须信,无情对面是山河。

寄语石头城下水,居士。而今浑不怕风波,借使未如鸥鸟惯,相伴,也应学得老渔蓑。
注释:
听我尊前醉后歌:在喝醉后,在尊贵的人面前唱歌。

人生亡奈别离何:人生中最难以避免的是离别。

但使情亲千里近,须信:只要感情亲密,即使相隔千里也会感觉亲近,这是需要相信的。

无情对面是山河:面对无情的现实,只有山和河。

寄语石头城下水:寄语住在石头城下的水,意为寄语身处困境的人。

居士:指出家人士。

而今浑不怕风波:现在已经不怕风浪。

借使未如鸥鸟惯,相伴,也应学得老渔蓑:即使没有像鸥鸟一样习惯飞翔,也应该像老渔夫一样学会应对困境。




诗文: 听我尊前醉后歌。人生亡奈别离何。但使情亲千里近,须信。无情对面是山河。
寄语石头城下水。居士。而今浑不怕风波。借使未如鸥鸟惯。相伴。也应学得老渔蓑。