水调歌头·我饮不须劝的译文及注释

译文及注释
淳熙丁酉年,自江陵调任隆兴,到任三个月后被召回,司马监、赵卿、王漕送别。司马赋《水调歌头》,席间顺口作诗。当时王公明枢密去世,坐客整夜悲叹,故前一章与之相关。

我喝酒不需要劝,只怕酒杯空了。离别又何必恨?这别离匆匆。头上戴着貂蝉的贵客,苑外高耸的麒麟冢,人生到底谁才是英雄?一笑出门去,千里落花随风。

孙刘等人,能够让我不为官。我一生种种经历,这件事就交给你了。只觉得平生所经历的湖海,除了醉饮吟诗赏月,别无所成。每根毫发都是天帝的力量,请再次审视东湖之美。
注释:
淳熙丁酉:指宋理宗淳熙年间(1174年-1189年)的丁酉年。

江陵:今湖北省荆州市。

移帅隆兴:指司马光从江陵调任隆兴(今陕西省汉中市)。

到官之三月被召:指司马光在到达隆兴后不久,被召回京城。

司马监、赵卿、王漕:指当时的官员,司马光曾任监察御史,赵卿曾任礼部侍郎,王漕曾任户部侍郎。

司马赋《水调歌头》:指司马光所作的《水调歌头·明月几时有》。

席间次韵:指在宴席上跟着司马光的《水调歌头》所作的诗句。

王公明枢密薨:指当时的枢密使王公明去世。

坐客终夕为兴门户之叹:指在宴席上,坐客们一直为王公明的去世而感叹。

饮不须劝:指自己喜欢喝酒,不需要别人劝酒。

正怕酒樽空:指自己喜欢喝酒,但又怕酒喝完了。

别离亦复何恨:指离别也没有什么好恨的。

此别恨匆匆:指这次离别来得很突然,没有时间好好道别。

头上貂蝉贵客:指自己身边有贵客,比如说像貂蝉一样美丽的女子。

苑外麒麟高冢:指在皇家园林中,有高大的麒麟形状的墓冢。

人世竟谁雄:指在这个世界上,到底谁才是真正的英雄。

一笑出门去,千里落花风:指自己离开时,像风吹落千里花瓣一样轻松自在。

孙刘辈:指孙权、刘备等历史上的名人。

能使我,不为公:指自己不想为官,只想自由自在地生活。

余发种种如是:指自己的想法和行为都是这样的。

此事付渠侬:指这些事情就交给别人去处理吧。

但觉平生湖海:指自己平生的经历就像是湖海一样广阔。

除了醉吟风月,此外百无功:指除了喝酒、吟诗、赏月等消遣之外,自己没有什么真正的成就。

毫发皆帝力:指自己的一举一动都是受到天命的支配。

更乞鉴湖东:指希望别人能够在湖东地区观察自己的行为,以便更好地了解自己。




诗文: 淳熙丁酉,自江陵移帅隆兴,到官之三月被召,司马监、赵卿、王漕饯别。司马赋《水调歌头》,席间次韵。时王公明枢密薨,坐客终夕为兴门户之叹,故前章及之。
我饮不须劝,正怕酒樽空。别离亦复何恨?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世竟谁雄?一笑出门去,千里落花风。
孙刘辈,能使我,不为公。余发种种如是,此事付渠侬。但觉平生湖海,除了醉吟风月,此外百无功。毫发皆帝力,更乞鉴湖东。