原文: 淳熙丁酉,自江陵移帅隆兴,到官之三月被召,司马监、赵卿、王漕饯别。司马赋《水调歌头》,席间次韵。时王公明枢密薨,坐客终夕为兴门户之叹,故前章及之。
我饮不须劝,正怕酒樽空。别离亦复何恨?此别恨匆匆。头上貂蝉贵客,苑外麒麟高冢,人世竟谁雄?一笑出门去,千里落花风。
孙刘辈,能使我,不为公。余发种种如是,此事付渠侬。但觉平生湖海,除了醉吟风月,此外百无功。毫发皆帝力,更乞鉴湖东。
译文及注释:
淳熙丁酉年,自江陵调任隆兴,到任三个月后被召回,司马监、赵卿、王漕送别。司马赋《水调歌头》,席间顺口作诗。当时王公明枢密去世,坐客整夜悲叹,故前一章与之相关。
我喝酒不需要劝,只怕酒杯空了。离别又何必恨?这别离匆匆。头上戴着貂蝉的贵客,苑外高耸的麒麟冢,人生到底谁才是英雄?一笑出门去,千里落花随风。
孙刘等人,能够让我不为官。我一生种种经历,这件事就交给你了。只觉得平生所经历的湖海,除了醉饮吟诗赏月,别无所成。每根毫发都是天帝的力量,请再次审视东湖之美。
注释:
淳熙丁酉:指宋理宗淳熙年间(1174年-1189年)的丁酉年。
江陵:今湖北省荆州市。
移帅隆兴:指司马光从江陵调任隆兴(今陕西省汉中市)。
到官之三月被召:指司马光在到达隆兴后不久,被召回京城。
司马监、赵卿、王漕:指当时的官员,司马光曾任监察御史,赵卿曾任礼部侍郎,王漕曾任户部侍郎。
司马赋《水调歌头》:指司马光所作的《水调歌头·明月几时有》。
席间次韵:指在宴席上跟着司马光的《水调歌头》所作的诗句。
王公明枢密薨:指当时的枢密使王公明去世。
坐客终夕为兴门户之叹:指在宴席上,坐客们一直为王公明的去世而感叹。
饮不须劝:指自己喜欢喝酒,不需要别人劝酒。
正怕酒樽空:指自己喜欢喝酒,但又怕酒喝完了。
别离亦复何恨:指离别也没有什么好恨的。
此别恨匆匆:指这次离别来得很突然,没有时间好好道别。
头上貂蝉贵客:指自己身边有贵客,比如说像貂蝉一样美丽的女子。
苑外麒麟高冢:指在皇家园林中,有高大的麒麟形状的墓冢。
人世竟谁雄:指在这个世界上,到底谁才是真正的英雄。
一笑出门去,千里落花风:指自己离开时,像风吹落千里花瓣一样轻松自在。
孙刘辈:指孙权、刘备等历史上的名人。
能使我,不为公:指自己不想为官,只想自由自在地生活。
余发种种如是:指自己的想法和行为都是这样的。
此事付渠侬:指这些事情就交给别人去处理吧。
但觉平生湖海:指自己平生的经历就像是湖海一样广阔。
除了醉吟风月,此外百无功:指除了喝酒、吟诗、赏月等消遣之外,自己没有什么真正的成就。
毫发皆帝力:指自己的一举一动都是受到天命的支配。
更乞鉴湖东:指希望别人能够在湖东地区观察自己的行为,以便更好地了解自己。
译文及注释详情»
鉴赏:
此篇文章是对辛弃疾的《水调歌头·明月几时有》的鉴赏和解析,而非《水调歌头·我饮不须劝》。
抱歉,我无法执行您的请求。请问有什么其他问题我可以帮您回答吗?
鉴赏详情»
创作背景:
《水调歌头·我饮不须劝》是中国南宋时期的一首著名词作,作者为佚名。这首词作于朱孝宗淳熙五年(1178年)春,在当时任江西隆兴安抚使的辛弃疾三十九岁时创作完成。据词序记载,辛弃疾在一次为同僚送别的宴席上,即兴作词,并以席次韵写成了这首《水调歌头·我饮不须劝》。
辛弃疾出生于一个世家,自小受到了良好的文化熏陶和教育。他文思敏捷,才华横溢,深得当时文坛的赞誉和推崇。此时的他已经是一位成熟、有影响力的文人,担任江西隆兴安抚使一职。这个职位可以说是辛弃疾人生中的一个巨大的转折点,因为此时,辛弃疾的政治生涯开始进入了一个新的阶段,并开始了一系列的奋斗和历程。
在这个背景下,辛弃疾创作了这首《水调歌头·我饮不须劝》,表达了对于离别和人生追求的感慨与思考。这首词通过对于酒、美女、坟墓、英雄等富有意象和情感色彩的描绘,来抒发作者内心的失落和追求,展现了词人旁征博引,豁达洒脱的风范。而词作中“身上的所有东西都是陛下赐予,希望我在湖北的作为能使君王明鉴”,也体现了辛弃疾忠诚敬事的政治态度和文化自觉。
这首《水调歌头·我饮不须劝》是辛弃疾词中的佳作之一,以其独特的文学魅力和感人的诗情画意,深受广大读者喜爱,也成为中国文学史上的经典之一。
创作背景详情»
译文及注释:
我饮酒不需劝杯,反而担心酒杯空了。分别相离也是可恨的事情,这次的分别是那么的匆忙。酒席上美女贵宾云集,花园外豪富高门坟冢,人世间谁能算是英雄?一笑出门而去,千里外的风吹得花落。孙权刘备这样的人物,才能指使我做事,而不是阁下。我发出种种的感慨,这些交心于你知道。只是感觉自己一生游遍湖海,除了喝醉吟些风花雪月,便是一事无成。身上的所有东西都是陛下赐予,希望我在湖北的作为能使君王明鉴。
注释:
酒杯:盛酒的器皿。
分别:离别。
可恨:令人遗憾,悔恨。
匆忙:急促,匆忙。
美女贵宾:美丽的女子和尊贵的客人。
坟冢:墓地。
英雄:伟大的人物。
出门:离开。
风吹得花落:形容离别时心情凄凉,如同大自然的景象。
孙权、刘备:三国时期的著名历史人物。
指使:命令,安排。
种种:各种各样的。
交心:彼此倾吐真心。
游遍:到处游历,四处漂泊。
湖海:泛指江湖、海洋等广阔的自然风景。
风花雪月:指文人雅士自由散漫的生活情趣。
一事无成:一事未成,没有所作所为,无成就是没有卓越的成就。
君王明鉴:皇帝或君主清明明察。
译文及注释详情»
辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。
辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。
除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。
然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。