《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    ·
    sòng
    ōu
    yáng
    guó
    ruì
    zhōng
  • [
    sòng
    ]
    xīn
  • chūn
    yīn
    shàng
    chí
    chūn
    lái
    weì
    yǒu
    yīn
    shí
    rén
    qíng
    zhǎn
    zhuàn
    xián
    zhōng
    kàn
    juàn
    hòu
    zhī
  • meí
    xuě
    liǔ
    shì
    tīng
    bié
    weì
    xiāng
    duǎn
    péng
    chuī
    yǐn
    shú
    chú
    què
    sōng
    jiāng
    wǎng
    feì
    shī

原文: 莫避春阴上马迟。春来未有不阴时。人情展转闲中看,客路崎岖倦后知。
梅似雪,柳如丝。试听别语慰相思。短篷炊饮鲈鱼熟,除却松江枉费诗。



译文及注释
莫避春阴上马迟。
不要因为春天阴雨天气而迟迟不上马。
春来未有不阴时。
春天总是有阴雨天气的时候。
人情展转闲中看,
人情世事变幻无常,可以在闲暇之余观察。
客路崎岖倦后知。
在崎岖的客路上走累了才知道。
梅似雪,柳如丝。
梅花像雪一样洁白,柳树像丝一样柔软。
试听别语慰相思。
试着听听别人的话来安慰相思之情。
短篷炊饮鲈鱼熟,
用短篷烹饪熟鲈鱼。
除却松江枉费诗。
除了松江,其他地方写诗都是徒劳无功。
注释:
莫避:不要回避、逃避。
春阴:春天的阴天。
上马迟:迟迟上马。
未有:从来没有。
人情展转:人的情感变化。
闲中:闲暇之余。
客路:旅途。
崎岖:坎坷不平。
倦后知:等到疲惫后才知道。
梅似雪:梅花像雪一样洁白。
柳如丝:柳树像丝一样柔软。
试听别语:试听别人的话。
慰相思:安慰思念之情。
短篷:小船。
炊饮:烹饪和饮食。
鲈鱼熟:煮熟的鲈鱼。
除却:除去。
松江:江南一带的一条江。


译文及注释详情»


赏析
这篇词是一首别离赠词,佚名江西铅山人欧阳国瑞在游吴中时与老词人别离,老词人借着自己的以往生活经验来表达别时的关爱和别后的思念。整首词分为上下两片,首韵劝勉欧阳国瑞早日出发,因为整个春天都没有不阴的时候。接韵老词人以自己的人生经历,对“人情”与“客路”——— 欧阳最为关心之处,闲闲道来,感慨叹息之情,充溢其中。下片叙别后相思,通过梅柳这两种与别情、与友情有关的意象起兴,表达自己对欧阳的深厚情谊,尤其是听别语以慰相思的言语,写得缠绵柔厚,情浓语真。最后结韵殷勤关照欧阳,到了松江那样一个绰有诗情画意的地方,希望欧阳在那里创作诗歌寄回来。整首词洋溢着别离时的深情厚谊,字字珠玑,意境唯美,使人读后心生感动。这也展现了较高的人生阅历和深厚的文学造诣,可谓生活至理,情感真挚,读来极具触动力。 赏析详情»


辛弃疾简介
宋朝 诗人辛弃疾的照片

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,是中国南宋时期的著名诗人、文学家、军事将领和政治家。他是中国文学史上著名的爱国诗人之一,被誉为“豪放派”代表人物。

辛弃疾出生于一个将门世家,曾担任过数次官职,但因直言敢谏而多次被贬。他早年受到诗人苏轼的影响,创作了大量优美的诗歌,其中包括《青玉案·元夕》、《满江红·怒发冲冠》、《水调歌头·明月几时有》等名篇。这些诗歌以慷慨激昂、豪放洒脱、雄浑豪迈的风格,表达了他的爱国之情和对悲惨命运的反抗。

除了文学创作,辛弃疾还有出色的军事才能。他曾历任守江州、守河南府等重要军职,参与过多次战争。他的战略勇毅果敢,赢得了许多胜利,被封为“武学先生”。

然而,辛弃疾一生多次被贬,直到晚年才得以回京,但当时已身患重病,不久便去世了。他的诗歌和文学成就被后世誉为“辛词家”,被列为南宋文学的代表人物之一。他的诗歌作品被收入《辛文房四库全书》等多种文集,影响深远,被后人广泛传颂。