译文及注释:
兀术每遇对阵之际,吹此则鏖战无还期也。
(兀术每次遇到战斗时,吹响这个号角,就会打得你死我活,再也没有回头的机会。)
边头春未到。雪满交河道。暮沙明残照。塞烽云间小。断鸿悲。陇月低。泪湿征衣悄。岁华老。
(春天还没到边疆,交河道上积雪厚厚的。夕阳余晖映照着沙丘,边塞上的烽火微小。孤雁悲鸣,陇山上的月亮低垂。泪水湿透了征衣,寂静无声,岁月已经老去。)
注释:
兀术:古代著名将领,曾在三国时期为蜀汉效力。
鏖战:激烈的战斗。
边头:边境。
交河道:黄河支流,位于今天的河南省。
暮沙:夕阳的余晖。
明残照:明亮的余晖。
塞烽:边塞上的烽火台,用于传递信息。
断鸿悲:断了翅膀的天鹅悲鸣。
陇月:指陇山上的月亮。
泪湿征衣:征战中的士兵因为悲伤而流泪,湿了衣服。
岁华老:时光流逝,岁月不饶人。