谒金门·柳丝碧的译文及注释

译文及注释
柳丝碧:柳树的细枝儿嫩绿欲滴。
柳下人家寒食:在柳树下的人家,正在过寒食节。
莺语匆匆花寂寂:莺鸟的歌声匆匆而过,花儿静静无声。
玉阶春藓湿:玉石铺成的台阶上,春天的青苔湿润。
闲凭薰笼无力:闲坐着,手中的香炉已经没有了力气。
心事有谁知得:心中的事情,有谁能够理解呢?
檀炷绕窗灯背壁:檀香缭绕着窗户和灯,照在背壁上。
画檐残雨滴:屋檐上的画像,被残留的雨水滴落。
注释:
柳丝碧:形容柳树的嫩绿色。

寒食:农历三月初三,是中国传统节日之一,也是清明节的前一天,寒食节是祭祀祖先和扫墓的日子。

莺语匆匆花寂寂:形容春天的景象,莺鸟唧唧喳喳地叫着,花儿静静地开放着。

玉阶春藓湿:形容春天的气息,玉阶上的青苔湿润。

檀炷:一种香料,用于熏香。

画檐:建筑物上的檐口,常常有画像或雕刻。

残雨滴:雨水滴落的声音。




诗文: 柳丝碧。柳下人家寒食。莺语匆匆花寂寂。玉阶春藓湿。
闲凭薰笼无力。心事有谁知得。檀炷绕窗灯背壁。画檐残雨滴。


相关标签:婉约写景 <