译文及注释:
春天晚上离开山城,走在江岸上看夕阳。人们不和潮水一起来,香气也随风散去。
花儿凋谢,妆容也残破不堪。黄莺困在树枝上,清脆的歌声戛然而止。行走中的雨水像梦一样消失,飞舞的絮花让心情变得混乱不安。
注释:
春晚:春天的晚上。
出山城:离开城市,走向山野。
落日:太阳落山。
行江岸:沿着江岸走。
人不共潮来:指人与自然的不协调。
香:指花的香气。
临风散:在风中散发。
花谢:花谢了,指花已经凋谢。
小妆残:指花的花瓣已经凋谢,只剩下花蕊。
莺困:指黄莺已经困倦,不再歌唱。
清歌断:指黄莺的歌声戛然而止。
行雨:行走中的雨。
梦魂消:指梦境中的幻象消失。
飞絮:指飞舞的棉絮。
心情乱:指内心的情绪不稳定。