踏莎行·元夕的译文及注释

译文及注释
拨雪寻春,用手推开积雪,寻找春天的踪迹。烧灯续昼,点燃灯火延长白天。暗香院落梅开后,院子里的梅花在开放后散发出淡淡的香气。无端夜色欲遮春,无缘无故的夜色似乎要遮掩春天的气息。天教月上官桥柳,天命让月亮升起,照亮了官桥上的柳树。

花市无尘,花市里没有尘土,干净整洁。朱门如绣,红色的门像绣品一样精美。娇云瑞雾笼星斗,娇美的云彩和瑞雾笼罩着星斗。沈香火冷小妆残,沉香熏香已经熄灭,小妆残留。半衾轻梦浓如酒,半个被子轻轻盖着,梦境浓郁如酒。
注释:
拨雪寻春:拨开积雪寻找春天的迹象。
烧灯续昼:点燃灯火延续白天的时间。
暗香院落梅开后:院落里的梅花在开放后散发出淡淡的香气。
无端夜色欲遮春:无缘无故的夜色似乎要掩盖春天的气息。
天教月上官桥柳:天命让月亮升起,照亮了官桥上的柳树。
花市无尘:花市干净整洁,没有尘土。
朱门如绣:红色的门像绣品一样精美。
娇云瑞雾笼星斗:娇美的云彩和瑞雾笼罩着星斗。
沈香火冷小妆残:沉香烟冷,小妆残留。
半衾轻梦浓如酒:半个被子轻轻地盖着,梦境浓郁如酒。




诗文: 拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。无端夜色欲遮春,天教月上官桥柳。
花市无尘,朱门如绣。娇云瑞雾笼星斗。沈香火冷小妆残,半衾轻梦浓如酒。


相关标签:婉约 <