蝶恋花·豆蔻梢头春色浅的译文及注释

译文及注释
豆蔻梢头春色浅。豆蔻花开的枝头,春天的颜色还很浅淡。
新试纱衣,拂袖东风软。穿上新试的纱衣,轻拂袖子,东风柔软。
红日三竿帘幕卷。太阳已经升到三竿高,帘幕卷起。
画楼影里双飞燕。在画楼的影子里,两只燕子双飞。
拢鬓步摇青玉碾。整理发鬓,踏着青玉碾。
缺样花枝,叶叶蜂儿颤。花枝上有缺口,蜜蜂在叶子上颤动。
独倚阑干凝望远。独自倚在栏杆上,凝望远方。
一川烟草平如剪。一条河流两岸的烟草像被剪平了一样。
注释:
豆蔻梢头:豆蔻是一种香料,梢头指植物的顶端,此处指春天的新绿。

纱衣:轻薄的衣服。

拂袖:轻轻一挥袖子。

红日三竿:太阳已经升到了三竿高的位置,大约是上午九点钟左右。

帘幕卷:窗帘被卷起来,让阳光和风景进入房间。

画楼:高楼,指楼上的景色。

影里:指楼上的影子。

双飞燕:两只燕子在空中飞翔。

拢鬓:整理发髻。

步摇:轻轻摇晃。

青玉碾:碾米的器具,用青玉制成。

缺样花枝:花枝上有几朵缺失的花朵。

叶叶蜂儿颤:蜜蜂在花丛中飞舞,花叶因此颤动。

独倚阑干:独自倚在栏杆上。

一川烟草平如剪:一片平坦的烟草地,像是被剪平了一样。




诗文: 豆蔻梢头春色浅。新试纱衣,拂袖东风软。红日三竿帘幕卷。画楼影里双飞燕。
拢鬓步摇青玉碾。缺样花枝,叶叶蜂儿颤。独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。


相关标签:春天婉约 <