琴调相思引·送范殿监赴黄岗的译文及注释

译文及注释
终日怀归翻送客,一整天都在思念归乡之路,送别客人。春风吹拂着祖先的座位,南城的街道上行人匆匆。不要再留恋,举杯频频,白色的酒波翻卷。管乐声响起,催促着行人离去。

何处投鞍风雨夕,夜晚在风雨中寻找驿站。临水驿,空山驿,都是孤独的驿站。即使明月高悬,相思之情也被千里之隔所阻隔。梦中的距离只有咫尺,但勤奋读书的距离却是尺尺相隔。
注释:
终日怀归:整天思念回家。
翻送客:翻阅送别的客人。
春风祖席:指祖先的坐席,比喻家乡。
南城陌:南城的街道。
离觞:离别时举杯相送。
频卷白:频繁卷起白色的烟雾。
动管色:吹奏管乐时的表情。
催行色:催促出发时的表情。
何处投鞍风雨夕:在哪里投宿,经历了风雨的夜晚。
临水驿:靠近水边的驿站。
空山驿:空旷的山间驿站。
纵明月相思千里隔:即使明月照耀,思念也隔着千里。
梦咫尺:梦中的距离只有尺寸。
勤书尺:勤奋读书的距离只有尺寸。




诗文: 终日怀归翻送客。春风祖席。南城陌。便莫惜。离觞频卷白。动管色。催行色。动管色。催行色。
何处投鞍风雨夕。临水驿。空山驿。临水驿。空山驿。纵明月相思千里隔。梦咫尺。勤书尺。梦咫尺。勤书尺。


相关标签:送别 <