译文及注释:
重过阊门万事非:再次经过阊门,万事皆非。
同来何事不同归:一起来的人,为何归去时却不同。
梧桐半死清霜后:梧桐树已经半死,清霜之后。
头白鸳鸯失伴飞:头发已经白了,鸳鸯失去了伴侣飞翔。
原上草,露初晞:原野上的草,露水初晞。
旧栖新垅两依依:旧巢新垄,两者依依相依。
空床卧听南窗雨:空床上躺着,听着南窗外的雨声。
谁复挑灯夜补衣:谁还会点灯夜修补衣服。
注释:
重过阊门:再次经过阊门,指回到故乡。
万事非:指一切都不如意。
同来何事不同归:指与别人一起来到这里,但归程却各自不同。
梧桐半死清霜后:梧桐树已经凋谢,清霜已经降临,暗示时光流逝,岁月不饶人。
头白鸳鸯失伴飞:鸳鸯是一对一对生活的鸟类,头白则表示它们已经老去,失伴则表示它们的伴侣已经去世,飞走则表示它们孤独无依。
原上草,露初晞:原野上的草已经被露水打湿,初晞指的是早晨的阳光。
旧栖新垅两依依:旧栖指的是过去的家园,新垅则是新的住处,两者都有依恋之情。
空床卧听南窗雨:孤独的人躺在空床上,听着南窗外的雨声,心情落寞。
谁复挑灯夜补衣:谁还会像过去一样,点起灯来夜里补衣服呢?暗示过去的美好已经一去不复返。