卖花声·楼上久踟躇的译文及注释

译文及注释
楼上久踟躇。地远身孤。拟将憔悴吊三闾。自是长安日下影,流落江湖。
楼上长久地徘徊。身在异乡孤独难耐。打算去悼念三闾之地。因为在长安日渐没落,只能流落江湖。
烂醉且消除。不醉何如。又看暝色满平芜。试问寒沙新到雁,应有来书。
喝醉酒来消除忧愁。不喝酒怎么行呢?再看夕阳余晖照耀着平原。问问那些刚到寒沙的候鸟,是否带来了家书。
注释:
楼上:指高楼之上。
久踟躇:长时间徘徊不决。
地远身孤:身处陌生的地方,孤独无依。
憔悴:形容瘦弱憔悴的样子。
吊三闾:向三闾(古代地名)的祖先祭祀。
长安:古代中国的都城。
流落江湖:漂泊在江湖之间,形容流浪生活。
烂醉:喝得酩酊大醉。
消除:消除忧愁、烦恼。
暝色:傍晚的时候。
平芜:平坦的草地。
寒沙:指北方的沙漠地区。
新到雁:刚刚飞来的候鸟。
来书:指家书,表示期待家人的来信。




诗文: 楼上久踟躇。地远身孤。拟将憔悴吊三闾。自是长安日下影,流落江湖。
烂醉且消除。不醉何如。又看暝色满平芜。试问寒沙新到雁,应有来书。