译文及注释:
去时梅花初凝结成粉。不知不觉小桃花被风吹得凋谢。梨花最后也凋零了,回归的时间没有确定的标准。我倚在栏杆上,一遍又一遍地回忆。泪水和粉末偷偷地印在我的红袖子上。蜘蛛和喜鹊常常误导人,这样的情况让人无法相信。
注释:
去时:指春天已经过去了。
梅萼:梅花的花萼,初凝粉指梅花刚开时的颜色。
小桃:指桃花,风力损指风力减弱。
梨花:指梨花,最晚又凋零指梨花开花时间比其他花晚,但也会凋谢。
归期:指归来的时间。
无定准:没有确定的时间。
阑干:指窗户的横木。
重来凭:指重复倚在窗户上。
泪粉:指眼泪和粉末混合的痕迹。
红袖:指红色的衣袖。
蜘蛛:指蜘蛛网。
喜鹊:指喜鹊的叫声。
误人多:指误导人的情况很多。
似此无凭安足信:指像这样的情况没有什么可以依靠的,不能完全相信。