采桑子·何人解赏西湖好的译文及注释

译文及注释
何人能够领略西湖的美景,但这美景并非时时刻刻都有。飞天的马车相互追逐,人们贪恋着在花丛中饮酒作乐。谁知道在靠着栏杆的地方,可以静静地欣赏着芳草和斜照的阳光。水面遥远,烟雾微弱,只有一只白鹭在沧海中飞翔。
注释:
何人:指谁能够欣赏西湖的美景。

解赏:欣赏。

西湖:浙江省杭州市的著名景点。

佳景无时:指西湖的美景无论何时都是如此美丽。

飞盖相追:指人们在游览西湖时,常常乘坐飞盖(古代一种轻便的交通工具)相互追逐。

贪向花间醉玉卮:指人们在赏花时,常常贪杯酒,醉心于美景之中。

谁知闲凭阑干处:指有人静静地站在栏杆旁边,欣赏着美景。

芳草斜晖:指夕阳的余晖照在芳草上,显得格外美丽。

水远烟微:指远处的湖水和烟雾相融,形成一幅美丽的画面。

一点沧洲白鹭飞:指远处的沧洲上有一只白鹭在飞翔,增添了美景的生动感。




诗文: 何人解赏西湖好,佳景无时。飞盖相追。贪向花间醉玉卮。
谁知闲凭阑干处,芳草斜晖。水远烟微。一点沧洲白鹭飞。


相关标签:写人写景 <