译文及注释:
重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。
霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼等闲分。留赠意中人。
重阳过后,西风渐紧,庭院的树叶纷纷飘落。红色的栏杆在晨曦中显得格外鲜艳,芙蓉花妖娆艳丽,特意斗艳新花。
霜前月下,斜阳映照下红色的花瓣淡雅如蕊,明媚的春天即将回来。不要将这美丽的花朵随意分开,留下来送给心仪的人。
注释:
重阳:重阳节,农历九月九日。
西风:指秋风。
庭树:院子里的树木。
朱阑:红色的栏杆。
芙蓉:一种花卉,又称荷花。
妖艳:形容花朵美丽艳丽。
特地:特意。
斗芳:比喻争芳斗艳。
新:指新鲜、嫩绿的花朵。
霜前:指初霜前的时候。
月下:月光下。
斜红淡蕊:指花朵的颜色和花瓣的质地。
明媚:形容天气晴朗明亮。
欲回春:指秋天即将过去,春天即将到来。
琼萼:指花朵的花瓣和花萼。
留赠:留下赠言。
意中人:指心仪的人。