清平乐·红笺小字的译文及注释

译文及注释
红色的纸笺上写满了我一生的心事。鸿雁在云中飞翔,鱼儿在水中游动。我心中的惆怅难以表达。我独自倚在西楼,看着远处的山峰,它们正好对着窗帘上的挂钩。我不知道我的爱人在何处,绿色的波浪依旧向东流去。
注释:
红笺小字:指写在红色纸张上的小字,表示诗人写下了自己内心深处的感受。

说尽平生意:表达了诗人将自己的一生所思所想都说了出来的意思。

鸿雁在云鱼在水:形容天地之间各有其所属,鸿雁属于天空,鱼属于水中。

惆怅此情难寄:表示诗人内心的感情难以表达和传达。

斜阳独倚西楼:诗人独自倚在西楼上,观赏斜阳的美景,表达了诗人内心的孤独和寂寞。

遥山恰对帘钩:远山正好对着窗帘的钩子,形容诗人所处的环境和景色。

人面不知何处:表示诗人不知道自己的爱人在何处。

绿波依旧东流:绿色的江水依然向东流去,表达了时间的流逝和事物的不断变化。




诗文: 红笺小字。说尽平生意。鸿雁在云鱼在水。惆怅此情难寄。
斜阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。


相关标签:宋词三百首 <