原文: 红笺小字。说尽平生意。鸿雁在云鱼在水。惆怅此情难寄。
斜阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。
译文及注释:
红色的纸笺上写满了我一生的心事。鸿雁在云中飞翔,鱼儿在水中游动。我心中的惆怅难以表达。我独自倚在西楼,看着远处的山峰,它们正好对着窗帘上的挂钩。我不知道我的爱人在何处,绿色的波浪依旧向东流去。
注释:
红笺小字:指写在红色纸张上的小字,表示诗人写下了自己内心深处的感受。
说尽平生意:表达了诗人将自己的一生所思所想都说了出来的意思。
鸿雁在云鱼在水:形容天地之间各有其所属,鸿雁属于天空,鱼属于水中。
惆怅此情难寄:表示诗人内心的感情难以表达和传达。
斜阳独倚西楼:诗人独自倚在西楼上,观赏斜阳的美景,表达了诗人内心的孤独和寂寞。
遥山恰对帘钩:远山正好对着窗帘的钩子,形容诗人所处的环境和景色。
人面不知何处:表示诗人不知道自己的爱人在何处。
绿波依旧东流:绿色的江水依然向东流去,表达了时间的流逝和事物的不断变化。
译文及注释详情»
赏析:
这篇文献是对一首为怀人所作的词进行了赏析。此词的作者佚名,通过寓情于景的写法,以淡墨浓情地表达了自己对心爱之人的相思之情。
在上片中,作者使用红笺来写下自己对心爱之人的爱慕之情。这种纸是精美的小幅红色纸张,可以用于写信或题诗。作者用密密麻麻的小字,表达了自己的深情厚意。虽然天上有鸿雁,水中有游鱼,但它们无法为作者传递书信,作者因而感到惆怅万分。
在下片中,作者将目光投向周围环境,用斜阳、远山等景象,进一步表现出自己的忧愁之情。斜阳照耀下,孤独的人影倚在楼头,远方的山峰挡住了视线,也隔断了与离人之间的音信联系,让作者更加惆怅难遣。
整篇文章运用了古代文学中多种手法和典故,如雁足传书、鱼传尺素等,通过默默倾诉和抒发无限情思的方式,表现出自身对爱情的期待和渴求。通过寓情于景,以显而易见的方式反映了作者的情感,使人们能够深刻地领会到词中蕴含的深刻情感。
赏析详情»
译文及注释:
精美的红底方格信笺上写着密密小字,表达了我平生对你的爱慕之情。
注释:作者使用红色底部的方格信笺来写给心爱的人,表现出浪漫的氛围。
鸿雁飞翔云端且鱼儿游戏水里,这番满腹惆怅的情意难以传寄。
译文及注释详情»
晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。