《破阵子》拼音译文赏析

  • zhèn
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • hǎi
    shàng
    pán
    táo
    shú
    rén
    jiān
    hǎo
    yuè
    cháng
    yuán
    weí
    yǒu
    chaī
    fēn
    tián
    bié
    cháng
    duō
    huì
    miàn
    nán
    qíng
    wèn
    tiān
  • zhú
    dào
    míng
    chuī
    leì
    xūn
    jìn
    shēng
    yān
    diǎn
    liáng
    chóu
    jué
    màn
    dào
    qín
    zhēng
    yǒu
    shèng
    xián
    céng
    weí
    zhuàn

原文: 海上蟠桃易熟,人间好月长圆。惟有擘钗分钿侣,离别常多会面难。此情须问天。
蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟。一点凄凉愁绝意,谩道秦筝有剩弦。何曾为细传。



译文及注释
海上蟠桃易熟,人间好月长圆。
海上的蟠桃很容易成熟,人间的月亮常常圆满。

惟有擘钗分钿侣,离别常多会面难。
只有擘开发饰的女子分离,离别经常多而相见困难。

此情须问天。
这种情感必须问问上天。

蜡烛到明垂泪,熏炉尽日生烟。
蜡烛烧到天亮时滴下泪水,熏香炉整日冒烟。

一点凄凉愁绝意,谩道秦筝有剩弦。
一点凄凉的忧愁绝望的心情,空谈秦筝还有剩余的琴弦。

何曾为细传。
从未有人细细传述。
注释:
海上蟠桃易熟:蟠桃是神话中的仙果,易熟表示时间过得很快,暗喻时光易逝。
人间好月长圆:形容人间的月亮明亮圆满,暗喻人间美好的景物。
惟有擘钗分钿侣:擘钗和分钿是古代女子的发饰,表示分离的情况。
离别常多会面难:离别的次数很多,再次相见却很困难。
此情须问天:此情指离别的情感,需要向天问询,表示无法解决的问题。
蜡烛到明垂泪:蜡烛燃烧到天亮,泪水滴落,表示思念之情。
熏炉尽日生烟:熏炉整天冒烟,表示心中的忧愁。
一点凄凉愁绝意:一丝凄凉的忧愁,使人感到绝望。
谩道秦筝有剩弦:谩道表示胡乱说,秦筝是古代的一种乐器,剩弦表示没有弦可奏,表示无法表达内心的情感。
何曾为细传:何曾表示从未,细传表示详细传述,表示没有人详细传述过这种情感。


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。