译文及注释:
在高殿上设宴,亲友们跟随我游玩。
中厨备丰盛的饭菜,烹制羊肉和肥牛。
秦筝奏出慷慨豪迈的曲调,齐瑟演奏柔美动听的音乐。
阳阿跳出奇妙的舞蹈,京洛传唱着著名的歌曲。
欢乐饮酒三杯,缓缓解开羞涩之情。
主人祝寿千金,宾客回礼万年。
长久的友谊不可忘记,即使在生命的尽头也要坚守义气。
谦虚的君子有高尚的品德,即使遭遇挫折也不会轻易放弃。
风吹起白日飘荡,光景流逝向西方。
盛世不再来,百年瞬间逝去。
生命的华丽屋宅,最终归于山丘荒野。
先民们谁不曾死去,知道命运的不可预测,何必忧虑?
注释:
置酒高殿上:在高高的殿堂里设宴款待客人。
亲交从我游:亲近的朋友们跟着我一起游玩。
中厨办丰膳:中央厨房准备丰盛的饭菜。
烹羊宰肥牛:烹制羊肉和宰杀肥牛。
秦筝何慷慨:秦筝演奏时慷慨豪放。
齐瑟和且柔:齐瑟演奏时柔和和谐。
阳阿奏奇舞:阳阿跳出奇特的舞蹈。
京洛出名讴:京洛地区出产的歌曲很有名。
乐饮过三爵:欢乐地喝了三杯酒。
缓带倾庶羞:慢慢地倒酒,倾尽所有的羞涩。
主称千金寿:主人祝寿千金(长寿)。
宾奉万年酬:客人祝贺万年(永远)。
久要不可忘:长久的友谊不可忘记。
薄终义所尤:即使是微薄的礼物也表达了诚挚的心意。
谦谦君子德:谦虚的君子有高尚的品德。
磬折欲何求:磬是一种古代的打击乐器,折断了也无所谓。
惊风飘白日:风吹起白云,日光照耀。
光景驰西流:时光飞逝,像流水一样向西流去。
盛时不再来:辉煌的时光不会再来。
百年忽我遒:一百年过去了,我也变得老去。
生存华屋处:生活在华丽的房屋里。
零落归山丘:最终归于散落的山丘。
先民谁不死:所有的先民都已经死去。
知命复何忧:知道命运,还有什么好担忧的呢?
诗文: 置酒高殿上,亲交从我游。
中厨办丰膳,烹羊宰肥牛。
秦筝何慷慨,齐瑟和且柔。
阳阿奏奇舞,京洛出名讴。
乐饮过三爵,缓带倾庶羞。
主称千金寿,宾奉万年酬。
久要不可忘,薄终义所尤。
谦谦君子德,磬折欲何求。
惊风飘白日,光景驰西流。
盛时不再来,百年忽我遒。
生存华屋处,零落归山丘。
先民谁不死,知命复何忧?