译文及注释:
玉堂深。正重帘护暝,窗色试新晴。苔暖鳞生,泥融脉起,春意初破琼英。夜深后、寒消绛蜡,误碎月、和露落空庭。暖吹调香,冷芳侵梦,一晌消凝。
玉堂深处,重重帘幕遮挡着夜幕,窗外颜色试探着新晴。苔温鳞生,泥融脉起,春意初破琼英。夜深之后,寒气消散了绛蜡,误碎了月光,和露落在空庭。暖风吹拂着香气,冷芳侵入梦中,一晌时光消逝。
长恨年华婉晚,被柔情数曲,抵死牵萦。何事东君,解将芳思,巧缀一斛春冰。那得似、空山静夜,傍疏篱、清浅小溪横。莫问调羹心事,且论笛里平生。
长久的年华已经婉转晚去,被柔情所牵绊,数曲抵死牵萦。东君啊,如何解开芳思,巧妙地编织一斛春冰。何不像空山静夜,傍着疏篱,清浅的小溪横流。不要问我调羹中的心事,让我们谈论笛声中的平生。
注释:
玉堂深:指诗人所处的房间很深,可能是指宫殿内的房间。
重帘护暝:厚重的帘子遮挡着夜色。
窗色试新晴:窗外的天空颜色试探着是否已经放晴。
苔暖鳞生,泥融脉起:春天来临,地面上的苔藓开始生长,泥土也开始融化,植物的生命力开始复苏。
春意初破琼英:春天的气息初现,花朵开始绽放。
寒消绛蜡:寒冷的气息消散,红色的蜡烛也不再冷冰冰的。
误碎月、和露落空庭:夜深人静时,月亮和露水一起落在空旷的庭院里。
暖吹调香,冷芳侵梦:暖风吹拂着花香,冷香也渗透进梦中。
长恨年华婉晚:长久的思念和岁月的流逝让人感到悲凉。
被柔情数曲,抵死牵萦:被柔情所感染,心中充满了牵挂和思念。
何事东君,解将芳思,巧缀一斛春冰:诗人向东方的君王倾诉自己的思念之情,希望能够用春天的冰雪来表达自己的感情。
空山静夜,傍疏篱、清浅小溪横:描绘了一个宁静的夜晚,空山、疏篱和小溪都成为了诗人思念的对象。
莫问调羹心事,且论笛里平生:不要问诗人的内心感受,只谈论他平日里所喜欢的笛子音乐。
诗文: 玉堂深。正重帘护暝,窗色试新晴。苔暖鳞生,泥融脉起,春意初破琼英。夜深后、寒消绛蜡,误碎月、和露落空庭。暖吹调香,冷芳侵梦,一晌消凝。
长恨年华婉晚,被柔情数曲,抵死牵萦。何事东君,解将芳思,巧缀一斛春冰。那得似、空山静夜,傍疏篱、清浅小溪横。莫问调羹心事,且论笛里平生。