柳含烟·隋堤柳的译文及注释

译文及注释
隋堤上的柳树,汴河旁边,两岸绿荫遮盖千里。龙舟凤舸,木兰花香,锦帆高张。因为梦见江南春景美丽,一路上挂着流苏和羽葆。笙歌未停,横流起伏,锁住了春天的忧愁。
注释:
隋堤柳:指隋唐时期修建的隋堤,堤上种植的柳树。

汴河:指今天的黄河南岸的一条河流,也称为京杭大运河。

夹岸绿阴千里:指汴河两岸的树木茂盛,形成了一片绿色的阴影,延伸千里。

龙舟凤舸:指传统的中国龙舟和凤船,是古代贵族游玩和赛龙舟的船只。

木兰香:指一种香料,用于制作香囊和香炉。

锦帆张:指船上的锦缎帆。

因梦江南春景好:因为梦见江南春天的美景。

一路流苏羽葆:指船上的流苏和羽毛装饰。

笙歌未尽起横流:指笙和歌声还没有停止,船只已经行驶到了横流的地方。

锁春愁:指锁住了春天的忧愁,意味着心情愉悦。




诗文: 隋堤柳,汴河旁,夹岸绿阴千里。龙舟凤舸木兰香,锦帆张。
因梦江南春景好,一路流苏羽葆。笙歌未尽起横流,锁春愁。