忆江南·江南忆的译文及注释

译文及注释
江南忆,最忆是杭州。
在山寺里寻找桂子,月色如银。
在郡亭上枕着看潮头。
何时再次重游?

江南忆,其次忆吴宫。
在吴酒中品尝春天的竹叶,
在吴娃的舞蹈中醉倒在芙蓉花中。
早晚再次相见?
注释:
江南:指中国南方地区,包括江苏、浙江、安徽、福建、江西、广东、广西等省份。

杭州:浙江省省会,素有“人间天堂”之称。

山寺:指位于杭州市西湖区的灵隐寺,是中国佛教禅宗名刹之一。

桂子:指桂花,是一种香气浓郁的花卉,常用于制作香料和茶叶。

郡亭:指位于杭州市西湖区的曲院风荷,是一处古代文人雅士聚集的地方。

潮头:指潮水的前沿,常用于形容海滨景色。

吴宫:指吴越国的宫殿,位于今天的苏州市。

吴酒:指吴越国的特产酒,以花香浓郁、口感醇厚而著名。

竹叶:指用竹叶包裹的酒蒸饭,是吴越地区的传统美食。

吴娃:指吴越国的美女,以容貌出众、才情过人而著名。

芙蓉:指芙蓉花,是一种美丽的花卉,常用于形容女子容貌。

早晚复相逢:表示希望能够再次相见。




诗文: 江南忆,最忆是杭州。山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头。何日更重游?
江南忆,其次忆吴宫。吴酒一杯春竹叶,吴娃双舞醉芙蓉。早晚复相逢?


相关标签:宋词三百首 <