译文及注释:
缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯。
回忆起咸阳的事情,真是可惜。楚歌悲怨,思绪无边。
八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家。
八千勇士回到哪里?万里长城属于汉家。
弓断阵前争日月,血流垓下定龙蛇。
在战场上,弓弦断裂,争夺日月。鲜血在垓下流淌,决定了龙和蛇的命运。
拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花。
拔山的力量已经耗尽,乌江的水空荡荡,历史长河中的浪花也已消逝。
注释:
缅想:回忆,想起。
咸阳:秦朝的都城。
楚歌:楚国的歌曲。
哀怨:悲伤、忧愁。
思无涯:思绪无限。
八千子弟:指秦朝八千名少年士兵。
归何处:回到哪里。
万里鸿沟:指长江。
属汉家:属于汉朝的版图。
弓断阵前争日月:指战场上的激烈战斗。
血流垓下:指战场上的血流成河。
定龙蛇:指战场上的胜负。
拔山力尽:比喻尽力而为。
乌江水:指长江支流乌江。
今古悠悠:历史长久。
空浪花:空荡荡的波浪。