含山店梦觉作的译文及注释

译文及注释
曾经常常流离失所,随意挥动衣袖做旅客到天涯。
在灯光下做了一个江南的梦,醒来时感到惆怅,看到山上的月亮斜挂。
注释:
曾:曾经,过去曾经。

流离:漂泊,流浪。

惯别家:习惯了离开家乡。

等闲:随意,轻松。

挥袂:挥动衣袖,表示离别。

客天涯:旅行到天涯海角。

灯前:在灯光下。

江南梦:梦见江南的景色。

惆怅:感到忧伤和失落。

起来:醒来。

山月斜:山上的月亮斜挂在天空中。




诗文: 曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。