魏城逢故人 / 绵谷回寄蔡氏昆仲的译文及注释

译文及注释
一年两次到锦城游,前逢东风后逢秋。
芳草有情都挡住马,美云无处不遮楼。
山儿别恨和心断,水儿带离声入梦流。
今天因你试回首,淡烟乔木隔绵州。
注释:
一年两度锦城游:指每年春秋两季到锦城(成都)游玩。

前值东风后值秋:指春季游玩时正值东风吹拂,秋季游玩时正值秋风送爽。

芳草有情皆碍马:指草木茂盛,马儿行走时会被碍住。

好云无处不遮楼:指云彩漂浮在空中,无处不遮盖着楼房。

山将别恨和心断:指离别时山水也有离别之情,心中感慨万千。

水带离声入梦流:指离别时水声入梦,令人感慨。

今日因君试回首:指作者今日因为与朋友相聚,回首往事。

淡烟乔木隔绵州:指远处的乔木和淡烟隔着州县,意味着距离遥远。




诗文: 一年两度锦城游,前值东风后值秋。
芳草有情皆碍马,好云无处不遮楼。
山将别恨和心断,水带离声入梦流。
今日因君试回首,淡烟乔木隔绵州。