咏东海的译文及注释

译文及注释
漾舟雪浪映花颜,徐福携将竟不还。
同作危时避秦客,此行何似武陵滩。

荡漾的小船在雪白的浪花中映出花一般的颜色,徐福带着随从竟然不回来了。
他们一起避开了危险时期的秦国客人,这次旅行与武陵滩的景色相比又有何异?
注释:
漾舟:荡舟、摇舟。
雪浪:雪花飞溅的浪花。
映花颜:映照着花的颜色。
徐福:东汉末年的一位传说中的海上神仙,据说曾经乘坐蓬莱仙舟到达日本。
携将:带着随从。
危时:危险的时候。
避秦客:躲避秦朝的官员。
武陵滩:古代著名的水路交通要道,位于今湖南省岳阳市境内。




诗文: 漾舟雪浪映花颜,徐福携将竟不还。
同作危时避秦客,此行何似武陵滩。