苦寒吟的译文及注释

译文及注释
百泉冻皆咽:所有的泉水都被冰冻了,无法流动。
我吟寒更切:我吟咏的声音更加凄凉。
半夜倚乔松:半夜里靠在高大的松树旁。
不觉满衣雪:不知不觉身上沾满了雪花。
竹竿有甘苦:竹子有甜有苦。
我爱抱苦节:我喜欢坚持自己的信念。
鸟声有悲欢:鸟儿的声音有悲伤和欢乐。
我爱口流血:我宁愿流血也要坚持自己的信仰。
潘生若解吟:潘岳如果能够解释我的吟咏。
更早生白发:他会更早地长出白发。
注释:
百泉:指许多泉水。
冻皆咽:全部都被冰封。
吟:指吟诗。
寒更切:更加深刻地感受到了寒冷。
倚乔松:靠在高大的松树旁边。
满衣雪:衣服上满是雪花。
竹竿:指竹子做的竿子。
甘苦:指竹子的甜和苦的味道。
抱苦节:指抱着竹子的苦节,表示喜欢竹子的坚韧和不屈。
鸟声有悲欢:指鸟儿的叫声有悲伤和欢乐之分。
口流血:指为了表达内心的激动而咬破了嘴唇,流出了血。
潘生:指唐代诗人潘岳。
若解吟:如果能够领悟吟咏之道。
更早生白发:更早地变成白发,表示诗人的吟咏之路充满了辛酸和磨难。




诗文: 百泉冻皆咽,我吟寒更切。
半夜倚乔松,不觉满衣雪。
竹竿有甘苦,我爱抱苦节。
鸟声有悲欢,我爱口流血。
潘生若解吟,更早生白发。