译文及注释:
澹然:平静无波
空水:空旷的水面
对:面对着
斜晖:斜阳
曲岛:弯曲的岛屿
苍茫:苍茫无际
接:相连
翠微:青翠的微小之处
波上:在水波上
马嘶:马嘶声
看:注视
棹:船桨
去:离开
柳边:在柳树旁边
人歇:人们休息
待:等待
船归:船回来
数丛:几丛
沙草:生长在沙地上的草
群鸥:成群的海鸥
散:分散
万顷:广阔的一片
江田:江边的田地
一鹭:一只鹭鸟
飞:飞翔
谁解:谁能明白
乘舟:乘坐船只
寻:寻找
范蠡:古代著名的水利工程师和政治家
五湖:太湖、洞庭湖、鄱阳湖、骆马湖、滇池
烟水:水上的雾气和波纹
独忘机:独自忘却尘世的烦恼
注释:
澹然:平静无波。
空水:指江水。
斜晖:斜阳。
曲岛:弯曲的小岛。
苍茫:广阔而模糊。
接翠微:与青山相接,绿树成荫。
棹:划船。
柳边:河岸边的柳树。
人歇:人们休息。
归:回来。
数丛:几丛。
沙草:生长在沙滩上的草。
群鸥:成群的海鸥。
散:飞散。
万顷江田:广阔的江畔田地。
一鹭飞:一只鹭鸟飞翔。
乘舟:乘坐船只。
范蠡:古代著名的水利工程师和政治家,曾在太湖一带活动。
五湖:指太湖及其周边的四个湖泊。
烟水:水上的雾气。
独忘机:独自忘却尘世的烦恼。