译文及注释:
上吞巴汉控潇湘,怒似连山静镜光。
向上吞噬巴蜀和汉地,掌控潇湘江,愤怒之态如同静止的山峰反射出的镜面光芒。
魏帝缝囊真戏剧,苻坚投棰更荒唐。
魏帝曹操缝制囊袋,真是一出戏剧,而苻坚则投降敌人,更加荒唐可笑。
千秋钓舸歌明月,万里沙鸥弄夕阳。
千秋之间,人们在钓船上垂钓,唱歌赏月;万里之外,沙鸥在嬉戏中玩弄夕阳。
范蠡清尘何寂寞,好风唯属往来商。
范蠡清心寡欲,过着孤独的生活,只有往来商贾带来的好风才是他的伴侣。
注释:
上吞巴汉控潇湘:指楚国吞并巴国和汉中地区,控制了湘江流域。
怒似连山静镜光:形容楚怒气如连绵的山脉,但又像静止的镜面一样平静。
魏帝缝囊真戏剧:指曹魏时期的魏帝曹芳,因为年幼无法掌握政权,被宦官王凌等人控制,曾经被迫缝制囊袋,表演戏剧。
苻坚投棰更荒唐:指北凉国君主苻坚,因为暴虐无道,被部下投掷棰杖而死,这种方式被认为是非常荒唐的。
千秋钓舸歌明月:指春秋时期的越国大夫范蠡,他曾经在太湖上钓鱼,乘船唱歌,赏月品茗,享受自由自在的生活。
万里沙鸥弄夕阳:形容江南水乡的美景,沙鸥在夕阳下嬉戏玩耍。
范蠡清尘何寂寞:指范蠡离开越国后,隐居在湖畔,过着清净的生活,但也感到孤独寂寞。
好风唯属往来商:指范蠡喜欢的是往来商贾所带来的好风,因为这代表着繁荣和发展。