庾楼晓望的译文及注释

译文及注释
独自倚着红栏杆,凌晨时分,山峦渐渐显露,水面也变得清新。
竹林中的雾气,笼罩着岭上的月亮,清晨的微风,暖暖地吹送着江边的春天。
子城的阴处,仍有残留的雪花,衙门前的鼓声,还未有尘埃落定。
三百年来,庾楼上曾经有多少思乡之人,眺望着远方。
注释:
独凭朱槛立凌晨:独自站在红色栏杆旁边,迎接清晨的到来。

山色初明水色新:山峰的轮廓开始清晰,水面的颜色也变得新鲜。

竹雾晓笼衔岭月:竹林中的雾气像笼子一样围绕着山岭,月亮被笼罩其中。

频风暖送过江春:春风频繁地吹过江面,带来温暖的气息。

子城阴处犹残雪:子城的阴暗处仍然残留着雪花。

衙鼓声前未有尘:衙门前的鼓声响起,但地面上没有尘土。

三百年来庾楼上:三百年来一直在庾楼上。

曾经多少望乡人:曾经有多少人在这里眺望故乡。




诗文: 独凭朱槛立凌晨,山色初明水色新。
竹雾晓笼衔岭月,频风暖送过江春。
子城阴处犹残雪,衙鼓声前未有尘。
三百年来庾楼上,曾经多少望乡人。


相关标签:写景 <