译文及注释: 已经惊讶到被子和枕头都冷了,又看到窗户明亮。深夜里知道雪下得很厚,偶尔听到折断竹子的声音。 注释: 已讶:已经惊讶。衾枕:被褥和枕头。冷:寒冷。复见:又见到。窗户:窗子。明:明亮。夜深:深夜。知:感觉到。雪重:雪很厚。时闻:有时听到。折竹声:竹子被雪压弯时发出的声音。
诗文: 已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。