译文及注释:
天河夜晚转动,漂浮着回旋的星辰,银河中流云彩仿佛学习着水的声音。
玉宫中的桂树花还未凋谢,仙女们采摘着香气缭绕的花朵,佩戴着华美的缨带。
秦国的妃子卷起帘子,望向北窗,窗外种植着桐树,青凤在树上欢快地歌唱。
王子吹奏着笙和鹅管,长长的乐声回荡在空中,呼唤着龙前来耕种瑶草。
粉色的霞光,红色的绶带,藕丝制成的裙子,青洲上漫步采摘着兰花和苕草。
东方的羲和神能够驾驭马匹,穿越海洋,新生的海尘落在石山下。
注释:
天河:银河,指天空中的银河带。
银浦:银河,也指天空中的银河带。
玉宫:传说中月宫的别称。
桂树花:桂花,指桂树开花。
仙妾:仙女,指神话传说中的女仙。
采香:采摘香料。
垂佩缨:挂着香囊的绳子。
秦妃:指秦始皇的妃子。
卷帘:卷起的窗帘。
北窗:北面的窗户。
植桐:种植桐树。
青凤:指凤凰,传说中的神鸟。
王子:指王公贵族的儿子。
笙鹅管:古代的乐器,笙和鹅管都是管乐器。
呼龙耕烟:指在田间耕作。
种瑶草:种植珍贵的草药。
粉霞:指粉色的云霞。
红绶:红色的丝绸带子。
藕丝裙:用藕的纤维制成的丝绸裙子。
青洲:传说中的仙境。
步拾兰苕:步行采摘兰草和菜苔。
羲和:传说中的神兽,能够指引方向。
海尘:指海边的沙尘。
新生石山:指新生的石山。
诗文: 天河夜转漂回星,银浦流云学水声。
玉宫桂树花未落,仙妾采香垂佩缨。
秦妃卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。
王子吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。
粉霞红绶藕丝裙,青洲步拾兰苕春。
东指羲和能走马,海尘新生石山下。