除夜长安客舍的译文及注释

译文及注释
十上书仍寝,如流岁又迁。望家思献寿,算甲恨长年。
虚牖传寒柝,孤灯照绝编。谁应问穷辙,泣尽更潸然。

十年写了十本书,却依旧躺在床上,时间如流水般流逝。望着家中,思念献上寿礼,却算着自己的岁数,心中充满了悔恨和不甘。窗户紧闭,寒气透过缝隙传来,孤灯照亮了一本本已经编好的书。谁会来问我这条走投无路的路该怎么走,我只能泪流满面,更加悲伤。
注释:
十上书仍寝:指作者已经年过六十,但仍然在写作,尽管睡眠不足。

如流岁又迁:时间像流水一样不停地流逝,岁月又一年一年地过去。

望家思献寿:作者思念家人,希望能够为他们献上寿礼。

算甲恨长年:算甲是古代一种纪年法,指作者已经经历了很长时间,但仍然感到时间过得太慢。

虚牖传寒柝:虚牖指窗户,传寒柝指寒气透过窗户进入房间。

孤灯照绝编:孤灯指独自一盏灯,绝编指独自编写文章。这句话形容作者独自一人在夜晚写作。

谁应问穷辙:穷辙指困境,作者在困境中苦苦挣扎,但没有人来问他的情况。

泣尽更潸然:泣尽指哭得眼泪已经流干,更潸然则表示哭得更加悲伤。这句话表达了作者内心的孤独和悲伤。




诗文: 十上书仍寝,如流岁又迁。望家思献寿,算甲恨长年。
虚牖传寒柝,孤灯照绝编。谁应问穷辙,泣尽更潸然。