晴江秋望的译文及注释

译文及注释
八月长江万里晴,千帆一道带风轻。
尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。

八月长江万里晴,江水清澈见底,天空晴朗无云。千帆飘摇,随风而动,轻盈自如。

整日观赏,难以分辨天空和江水的颜色。洞庭湖位于南方,与岳阳城相连。
注释:
八月:指农历八月,即夏季。

长江:中国最长的河流,流经多个省份。

万里晴:形容天空晴朗,没有云彩。

千帆:形容江上船只众多。

带风轻:船只随风而行,轻盈自如。

尽日不分天水色:形容天空和江水的颜色相似,难以区分。

洞庭:洞庭湖,中国第二大淡水湖,位于湖南省。

南是岳阳城:洞庭湖南岸是岳阳市,是湖南省的一个城市。




诗文: 八月长江万里晴,千帆一道带风轻。
尽日不分天水色,洞庭南是岳阳城。


相关标签:秋天 <