春山夜月的译文及注释

译文及注释
春山多胜事,赏玩夜忘归。
春天的山峦有许多美景,欣赏赏玩到深夜,不舍离去。

掬水月在手,弄花香满衣。
手中捧着水,月光倒映其中,摘下花朵,香气弥漫,衣服上沾满了花香。

兴来无远近,欲去惜芳菲。
心情愉悦,不分远近,想要去欣赏美景,却又舍不得美好的花季。

南望鸣钟处,楼台深翠微。
向南望去,可以看到钟声悠扬的地方,楼台深深的绿色微微泛着光芒。
注释:
春山:春天的山,指春天的自然景色。

胜事:美好的景色或事物。

赏玩:欣赏、观赏。

夜忘归:夜晚欣赏景色时不知不觉地忘记了回家。

掬水月:用手捧起水中的月亮,形容景色美丽。

弄花香:摘花嗅香,形容景色芬芳。

满衣:衣服上满是花香。

兴来:情绪高涨,兴致勃勃。

无远近:不在乎距离远近。

欲去:想要离开。

惜芳菲:舍不得美好的景色。

南望鸣钟处:向南望去,可以看到敲钟的地方。

楼台深翠微:楼台的颜色深沉而且微妙。




诗文: 春山多胜事,赏玩夜忘归。
掬水月在手,弄花香满衣。
兴来无远近,欲去惜芳菲。
南望鸣钟处,楼台深翠微。


相关标签:月亮山水春天 <