送李侍御赴安西的译文及注释

译文及注释
行子对飞蓬,金鞭指铁骢。功名万里外,心事一杯中。
(行人与飞蓬相对,手持金鞭指向铁骢。虽然功名在万里之外,但心中的事只有一杯酒的容量。)

虏障燕支北,秦城太白东。离魂莫惆怅,看取宝刀雄。
(边疆被敌人侵扰,燕山以北有障碍,太白山在东方。不要为离别而伤心,要看好自己的宝刀,勇敢地面对困境。)
注释:
行子:指行旅之人。

飞蓬:传说中能带人飞行的神奇植物。

金鞭:古代官员出行时所用的马鞭。

铁骢:古代名马之一,四蹄皆铁。

功名万里外:指远离家乡追求功名。

心事一杯中:指心中的忧愁和烦恼只能用一杯酒来解愁。

虏障:指北方的边境地区。

燕支:指燕山地区。

秦城:指今天的西安市。

太白:指太白山,位于陕西省境内。

离魂:指离别时的悲伤和思念。

莫惆怅:不要伤感。

宝刀雄:指英勇的武士和武器。




诗文: 行子对飞蓬,金鞭指铁骢。功名万里外,心事一杯中。
虏障燕支北,秦城太白东。离魂莫惆怅,看取宝刀雄。


相关标签:送别 <