山房春事二首的译文及注释

译文及注释
风和煦,阳光温暖,春光明媚。蝴蝶和蜜蜂在房间里飞舞嬉戏。门前的几株柳树低垂着枝条,挂满了衣架。床上落满了一片山花。梁园里夕阳西下,乌鸦在空中飞舞,只有几户人家。庭院里的树木不知道人去了多少,但春天还是会开放旧时的花朵。
注释:
风恬:风和日丽,春光明媚。
日暖:阳光温暖。
荡:晃动。
戏蝶:玩耍的蝴蝶。
游蜂:飞舞的蜜蜂。
衣桁:衣架。
山花:山上的花朵。
笔床:书房的床铺。
梁园:梁山泊。
乱飞鸦:乱飞的乌鸦。
萧条:寂静冷落。
庭树:院子里的树木。
旧时花:春天开的花朵。




诗文: 风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。
数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。
梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。
庭树不知人去尽,春来还发旧时花。


相关标签:春天 <