送张参明经举兼向泾州觐省的译文及注释

译文及注释
十五彩衣年,穿着华丽的衣服度过的一年,承欢慈母前,陪伴着慈母欢聚一堂。孝廉因岁贡,因为通过了科举考试而成为孝廉,怀橘向秦川,心怀着橘子前往秦川。

四座推文举,四个地方都推举他参加文举考试,中郎许仲宣,中郎许仲宣也推荐他参加考试。泛舟江上别,乘船在江上分别,谁不仰神仙,谁不向神仙仰慕。
注释:
十五彩衣年:指作者十五岁时,穿着彩色的衣服,表示少年时期的美好。

承欢慈母前:指作者在母亲面前表现出孝顺和欢乐。

孝廉因岁贡:孝廉是指通过科举考试中的孝廉科而获得的官职。岁贡是指每年向朝廷进贡的物品。这里表示作者因为考中孝廉科而获得了官职。

怀橘向秦川:怀橘是指怀念家乡的柑橘。秦川是指秦岭以北的地区。这里表示作者怀念家乡,向北方的秦川流域望去。

四座推文举:四座指四个考官,推举指推荐。这里表示作者在科举考试中被四个考官推荐。

中郎许仲宣:中郎是指官职,许仲宣是指一位官员的名字。这里表示作者在官场上得到了许仲宣的赏识和支持。

泛舟江上别,谁不仰神仙:泛舟江上指在江河上划船,别指分别。这里表示作者和许仲宣在江上分别,感叹仰慕神仙的境界。




诗文: 十五彩衣年,承欢慈母前。孝廉因岁贡,怀橘向秦川。
四座推文举,中郎许仲宣。泛舟江上别,谁不仰神仙。


相关标签:送别写人 <